Undoubtedly, we have been promised this and before us our fathers, this is not but the tales of the ancients.
"We have been given the same promise in the past. These are nothing but tales from the past."
We were promised this before, and so were our fathers. It is but the fictitious story of the ancients.
We have certainly been promised this -- we and our fathers before; these are naught but stories of the ancients
We had been (E) promised this, we and our fathers from before, that this (is) except the first's/beginners/ myths/baseless stories
“We are told these [none senses] in the past. These are nothing but mythology type of stories.”
“Indeed this promise was given to us, and before us to our forefathers - this is nothing but stories of former people.”
`We were surely promised this before - we and our fathers; this is nothing but tales of the ancients.
In fact, we and, before this, our ancestors (too) have been promised this. These are but stories fabricated by the ancients.
`We have been surely given this promise once before (this) and also our forefathers. But such a thing is nothing but tales of the ancients.
"Indeed we were promised this, we and our forefathers before, Verily, these are nothing but tales of ancients."
“Sure, we and our forefathers were promised this before, but that was nothing but ancient folktales.”
We and our forefathers were promised this before; these are only legends [made up] by primitive men."
We have been promised this before, we and our forefathers! This is nothing but fables of the ancients.'
“Indeed, we and our forefathers have been warned with this before! This is nothing but fables from the past.”
Indeed we had been promised this, we and our fathers before (too), (but) these are not but fables of the ancients
"We" they add, "have been promised that before and so have our fathers; this is indeed nothing but fables of old"
We have been promised this, we and our fathers before, these are nothing but stories of the ancient."